jP2UseNarrative Theory in Translation StudiesA Research Symposium

Shanghai Jiao Tong University, Shanghai, China

25-27  March 2016

Hosted By:
The Centre for Translation and Intercultural Studies,

School of Foreign Languages, Shanghai Jiao Tong University

Call for Papers
Symposium venue
Getting there
What to do in Shanghai
Information and contact details
Useful links

facebook twitter weibo

Keynote speakers and workshop leaders:

Prof. Jens Brockmeier (The American University of Paris, France)
Prof. Mona Baker (University of Manchester, UK)
Dr. Sue-Ann Harding (Hamad bin Khalifa University, Qatar)

About the event:

Narrative theory, long no more confined to the domain of literature and poetics, enjoys considerable attention from a diversity of disciplines across the humanities and social science spectrums, with several interdisciplinary centres for the study of narrative thriving in European and North American Universities. Arguably first introduced to Translation and Interpreting Studies by Baker’s Translation and Conflict (Routledge 2006), social narrative theory continues to attract scholars in the field as a flexible and robust theoretical tool for academic inquiry into translation, translations and translators. 

This three-day teaching symposium aims to bring together, for the first time, doctoral students, postdoctoral and early career researchers from the region who are exploring new theoretical frameworks and are particularly interested in the use of social narrative theory as a tool for conducting research in the field of translation, interpreting and intercultural studies. Through lectures, workshops, critical discussions and the peer-review of presented papers by participants, the symposium will provide an unprecedented opportunity for emerging T/I scholars to intellectually and critically engage with recent and current thinking on narrative theory, its relevance and applications in the field of translation studies, and ways in which these can inform the development of sound research design and methodologies.


Day One: Friday 25 March 2016
08.00-08.30     Arrival, Registration and coffee
08.30-08.45     Introduction and Welcome
08.45-10.00     Invited Keynote/Lecture (Professor Jens Brockmeier)
10.00-10.20     Tea & Coffee
10.20-11.50     Panel 1 (3 speakers – PhDs/early careers)
Representing the Self in Translation: Montenegrin and Macedonian Anthologies of Children’s Short Stories in English
Marija Todorova (University American College Skopje, Republic of Macedonia)
Somnambulant Encounters between Dai Wangshu and Federico García Lorca: A Transculturation Approach to Narrative in Poetry

Jesús Sayols (Hong Kong Baptist University, Hong Kong)Translation Matters of Narrative Structure in German Contemporary Novels-A Case of W. G. Sebald
Mi-Hyun Ahn (Mokpo National University, South Korea)

11.50-13.30     Lunch
13.30-15.00     Panel 2 (3 speakers – PhDs/early careers)
Translating Narratives and Counter-Narratives in When Pera Trees Whisper: Protests and Multiculturalism
Duygu Tekgül (Yeditepe University, Turkey)
Between Tradition and Modernity-Female Narrative Discourse in Translation From the Late Qing Period to May 4th Movement in China (1896-1918)

Yu Yan (Wuhan Textile University, China)Understanding Narratives for China’s Publicity Campaign
Xu Hong (Luoyang University of Foreign Languages, China)

15.00-15.20     Tea & Coffee
15.20-16.50     Invited Lecture (Professor Jonathan Locke Hart): Getting your paper published in scholarly journals (international and Chinese): why, where and how
18.00              Dinner
Day Two: Saturday 26 March 2016
08.30-10.00Keynote/Lecture (Professor Mona Baker)
10.00-10.20     Tea & Coffee
10.20-11.50     Workshop: “How Do I Apply Narrative Theory?” (Dr Sue-Ann Harding)
11.50-13.30     Lunch
13.30-15.00     Panel 3 (3 speakers – PhDs/early careers)
Relabeling as a Reframing Strategy in Translation: A Case Study of the Representation of China in News Discourse
Li Pan (Guangdong University, China), Sixin Liao (University of Manchester, UK)
The Highlight of the Translation Purpose and the Framing of the Target Text - Reevaluating Lin Shu’s Translation from the Perspective of Socio-Narrative Theory

Quan Xun-lian (Anqing Normal University, China), Wang Ai-qing (Anqing Normal University, China)Narrative Framing in the English Translation of The Draft of the Constitution of the Republic of China
Zhao Ying (Henan Institute of Science and Technology, China)

15.00-15.20     Tea & Coffee
15.20-16.50     Panel 4 (3 speakers – PhDs/early careers)
Reframing the Snowden Disclosure Narrative in Translation
Zhang Meifang (University of Macau, Macau), Brian Qin Binjian (University of Macau, Macau)
Indigenous and Western Narrative Traditions: A Meeting of Ambiguities

Maria Medved (American University of Paris, France / University of Manitoba, Canada)Interpreter’s Mediation at Political Press Conferences: A Narrative Account
Sixin Liao (University of Manchester, UK), Li Pan (Guangdong University, China)

18.00              Dinner
Day Three: Sunday 27 March 2016
08.30-10.00 Keynote/Lecture: What narratology can bring to social narrative theory (Dr Sue-Ann Harding)
10.00-10.20     Tea & Coffee
10.20-11.50     Workshop: (Prof Mona Baker)
11.50-13.30     Lunch
13.30-15.00     Roundtable Plenary
15.00-15.30     Closing Remarks
There are six different campuses of SJTU, and ARTIS@Shanghai2016 will be held at the Minhang Campus: 800 Dongchuan Road, Shanghai, Postcode: 200240.

The conference venue is located in the School of Foreign Languages (Yang Yongman Building), Shanghai Jiao Tong University, which enjoys a beautiful campus along with an active, intellectual and intimate campus atmosphere. The Conference Hall, on the third floor of the building, will be the main conference room for the event, and can accommodate over one hundred people.

Getting there

Click here for detailed information on how to find your way around Shanghai and getting to the Conference venue.


Click here for detailed information on different accommodation options near the Symposium venue.

You can download a hotel reservation form by clicking here.

What to do in Shanghai

Click here to access useful links and advice on what to do during your stay in Shanghai.


Abstract submission deadline: 31 July 2015
Notification of acceptance:  30 September 2015
Registration (¥800) deadline:  31 January 2016
You can register online by clicking here


Dr. Sue-Ann Harding, Prof. Kaibao Hu, Dr. Kyunghye Kim

Information and contact details

Enquiries concerning the event should be directed to:

Shanghai Metro
The Official Shanghai China Travel Website
Travel guide: Shanghai Transportation
Travel guide: Shopping
Travel guide: Attractions and Night Life
Travel guide: Food
Shanghai Jiao Tong University website (English)
Shanghai Jiao Tong University website (Chinese)
School of Foreign Languages (English)
School of Foreign Languages (Chinese)
Centre for Translation and Intercultural Studies (English)
Centre for Translation and Intercultural Studies (Chinese)

facebook twitter weibo